Archives de la Catégorie Mes traductions

Cache-cache avec le diable, de Patricia Wentworth

Schizophrénie du traducteur : alors que je relisais et corrigeais ma précédente traduction : “Quand l’amour est là, Dieu est là”, de Mère Teresa, je commençais la suivante “Cache-cache avec le diable”… Dieu le matin, le diable l’après-midi, il y … Lire la suite

Publié dans Mes traductions, polars | Tagué , | Laisser un commentaire

Une mariée en cavale : sortie le 6 juillet

Georgeanne Howard, une “Belle du Sud” complexée par l’échec scolaire et que l’on a éduquée pour être la parfaite épouse et maîtresse de maison s’apprête à se marier avec Virgil Duffy, le richissime (et très vieux) propriétaire de l’équipe de … Lire la suite

Publié dans littérature sentimentale, Mes traductions | Tagué , , | Laisser un commentaire

Expo Kubrick à la cinémathèque

J’ai redécouvert Kubrick en traduisant des textes du catalogue de cette exposition, à découvrir sur le site de la cinémathèque et qui aura lieu du 23 mars 2011 au 31 juillet 2011. Accompagnée d’une rétrospective intégrale, cette exposition crée par … Lire la suite

Publié dans Cinéma, Mes traductions | Tagué , | Laisser un commentaire

Clive Cussler, un maître du techno-thriller

Si vous aimez Tom Clancy, vous avez probablement entendu parler de Clive Cussler, l’un de ses disciples, et père du héros récurrent Dirk Pitt, qui sauve le monde de l’apocalypse à chaque roman, avec nonchalance, humour et patriotisme. Américanophobes, s’abstenir … Lire la suite

Publié dans Mes traductions, polars | Tagué , | Laisser un commentaire

Chick-lit’

Saviez-vous qu’en France, il se vend un Harlequin toutes les trois secondes ? Plus de 800 titres publiés en 2007 par exemple et plus de 10 millions d’ouvrages vendus ! La traduction de ce type d’ouvrage nécessite un travail d’adaptation … Lire la suite

Publié dans littérature sentimentale, Mes traductions | Tagué , , , , | 1 Commentaire

Mère Teresa, Viens, sois ma lumière

Un merveilleux souvenir de traduction, une très belle expérience, intense, parfois austère, qui m’a énormément appris. Présentation de l’éditeur :Au cours de sa vie entièrement dédiée aux plus pauvres d’entre les pauvres, mère Teresa est devenue une icône de la … Lire la suite

Publié dans essais, Mes traductions | Tagué , , , | Laisser un commentaire

La reine des délices

Un roman à lire en attendant Noël, pelotonnée sous une couverture en buvant un thé et dégustant des petits gâteaux… La Reine des Délices, second roman de Sarah Addison Allen Une jeune femme sous la coupe d’une mère tyrannique, une … Lire la suite

Publié dans Littérature américaine, Littérature générale, Mes traductions | Tagué , , , , , | Laisser un commentaire

Le dernier échantillon

Mon point de vue : Un “thriller médical” écrit par un médecin américain désireux de sensibiliser le public, à travers la fiction, à la question du don d’organe. L’intrigue est rythmée, bien ficelée, les personnages attachants, bref, très agréable à … Lire la suite

Publié dans Mes traductions, polars, thriller médical | Tagué , , , , , | Laisser un commentaire

Amours et autres enchantements

Une des traductions que j’ai eu le plus de plaisir à faire. Un roman léger et envoûtant, des personnages attachants. Amours & autres enchantements, de Sarah Addison Allen Dans une petite ville de Caroline du Nord, de nos jours. À … Lire la suite

Publié dans Littérature américaine, Littérature générale, Mes traductions | Tagué , , , , , | Laisser un commentaire